יחיד ורבים של people

ב-Language Log התפרסם לפני כמה ימים קטע משעשע בנושא ההבחנה בין יחיד לרבים בשם העצם people אצל ילדה בת שנתיים. כמו שקורה לעתים קרובות ברכישת שפה, ניתן לראות כאן שימוש שיטתי בצורות שכלל לא קיימות בשפת הסביבה: במקרה זה, peoples ו-one people. הכותב (Arnold Zwicky) מנתח יפה את ההגיון הצרוף שכנראה עומד מאחורי צורות אלה, הגיון שאופייני להכללת-היתר הנפוצה בשלבים שונים של הרכישה. שווה קריאה, והעקיצות הקטנות כלפי מצדדי הגישה הנורמטיבית הן בונוס נחמד.

2 תגובות »

  1. יעל כתב(ה),

    אפריל 5, 2006 @ 13:22

    מזכיר לי את השימוש ב- y'all הדרומי

    y'all זה 'אתה'
    all y'all זה 'אתם'

  2. גבי כתב(ה),

    אפריל 5, 2006 @ 20:24

    עד כמה שאני יודע, y'all זה 'אתם' ולא 'אתה' (שזה פשוט you); יש כאלה שאצלם y'all זה זוגי (שניכם), ואז all y'all זה הרבים (אתם). אבל אולי אני טועה.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

הוספת תגובה