ג'פרי פולום והנמר

מה קורה כשבלשן בעל שם עולמי יוצא כנגד "תיקון לשון" מיותר? באופן לא ממש מפתיע, מי שגדל על הגישה הנורמטיבית לשפה לא ממש רוצה לשמוע מה יש לבלשנים להגיד בענייני שפה

אחד הפיתויים הגדולים בכתיבה באתר הזה הוא ללגלג על "תיקוני שפה" מגוחכים שבהם אנחנו נתקלים באופן יומיומי כמעט, או על הצורך האובססיבי של אנשים מסוימים לנסות ולכפות "חוקים" שבמקרה הטוב מייצגים מאפיין זניח של השפה בנקודה כלשהי בעבר הרחוק. אני משתדל כמיטב יכולתי להמנע מלשלוח עקיצות לעבר אלה שרואים בעצמם מעין "משטרת לשון" שתפקידה לשמור על הדוברים התמימים מפני שימוש קלוקל בשפת אימם. אלא שלפעמים קשה לעמוד בפיתוי. השבוע, כשקראתי את הפוסט המצחיק להפליא של ג'פרי פולום ב-language Log, היה לי ברור שאני חייב לנצל את הבמה הזו כדי להריע לפולום.

פולום, שלכל הדעות יודע דבר או שניים על השפה האנגלית, קיבל טיוטה ערוכה של מסמך רשמי, שבה "תוקן" מספר פעמים הצירוף "less than three years" לצירוף "fewer than three years". למה? כי יש מי שסבור שאין להשתמש במילה less עם שם עצם ספיר, כמו years, אלא רק עם שם עצם בלתי ספיר, כמו time. לפי פולום, מקור העמדה הזו הוא דעתו האישית של חוקר שולי מהמאה ה-18, והעובדה שדוברי השפה האנגלית מעולם לא אימצו את ה"חוק" הזה כחלק אינטגרלי משפתם לא מונעת מטהרני שפה בני ימינו להמשיך ולטעון ששימוש במילה less לפני מספר ושם עצם ספיר מהווה טעות. פולום העיר על כך ליו"ר הוועדה שניסחה את המסמך ה"מתוקן", מה שלא ממש הוביל לשינוי בעמדתו, באופן לא מפתיע. או, כמו שפולום ניסח זאת (בתרגום חופשי): "אתה לא ממש יכול לגרום לנמר להפוך חברבורותיו, ולמעשה, כשאני חושב על כך, אתה לא יכול אפילו לגרום לו להעריך את העובדה שיש לו חברבורות… הוא רק יישב שם ויתבונן בך, ביודעו שאתה עשוי מבשר." קריאת חובה.